Page 1 of 1

日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 02 Feb 2009, 22:58
by Fabrice
皆様こんにちは。
ここは、「TVPアニメーション9.0」日本のユーザーの皆様々、限定のフォーラムです

質問やご意見などがございましたら、どのセクションについてでも構いませんので、ご自由にお寄せ下さい。

皆様のご参加をお待ちしております!
TVペイントチーム一同

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 22 Jul 2009, 13:33
by HISADOME Keigo
6月にTVPaintさんが日本に来ていた時にデモバージョンを貰ったので試してみたらとても面白かったし、使えると思いました。 :D
自分のデッサンスタイルを変えずに描画が出来るんですね。 :)
でも、コマンドがわかりづらかったです。 :?
インターフェイスが複雑なのだと思います。 :(
日本でよく使われているRetasやAdobeに比べると選択や変更がわかりづらかったです。 :x
なんとなくロジックではない気がしましたし、今の日本の流行のソフトと違いすぎると思います。 :cry:
TVPaintを買ってみてもっと試してみたいと思いましたが、インターフェイスがもう少しなんとかならないかなと思って、戸惑っているところです。。。 :roll:
フランスサイドではどう考えてるんでしょうか?インターフェイス変えるのって、大変なんですかね・・・ :evil:

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 23 Jul 2009, 16:41
by Fabrice
French and English translations
Spoiler : French :
french translation wrote:Au mois de juin, j’ai rencontré une personne de TVP qui était venue au Japon. Il m’a donné la version démo et je l’ai essayé. Je le trouve très intéressant et tout à fait au niveau.
Il est étonant qu’on puisse dessiner sans changer son propre style graphique. Mais, le problème est que j’ai du mal à comprendre comment utiliser les commandes. L’interface me semble très compliqué.

Si je compare avec les autres logiciels comme Retas ou Adobbe qui sont populaires au Japon, je pense que la selection ou le changement des commandes de TVP ne sont pas tout à fait claires.

Par ailleurs, je ne comprends pas très bien la logique de ce logiciel. Il y a une grande différence avec les ceux qui sont très populaires au Japon.

J’aimerais bien essayer TVP en achetant la version complète, mais j’hésite beaucoup à cause de l’interface pas très compréhensible.

Qu’est-ce que vous en pensez du côté de la France concernant les points que j’ai soulevés ? J’imagine que le changement de l’interface doit être très difficile à envisager…
Spoiler : English :
english translation wrote:
On June, I met someone (Fabrice) from TVPaint. He gave me a trial version I've tested. This software seems really interesting and good. It's so incredible : I can draw whithout change my graphical style. But, I have a lot of problems to understand the software. The worflow is so complicated to me.

If I compare other famous software in Japan, such as Retas or Adobe, I think selections and switching between commands are not totally clear.

By the way, I don't really understand the software's logic. There are so many differences between TVP and other popular softwares in Japan.

I would like to try TVP further and buy a full version, but i still hesitate, just because of the complicated interface.

What do you think about this in France ? I think it could be hard for you to redo the interface...

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 23 Jul 2009, 16:51
by Peter Wassink
分りません。 ?

どういう意味ですか。 ?

:wink:

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 25 Jul 2009, 21:41
by Fabrice
HISADOME Keigo wrote:6月にTVPaintさんが日本に来ていた時にデモバージョンを貰ったので試してみたらとても面白かったし、使えると思いました。 :D
自分のデッサンスタイルを変えずに描画が出来るんですね。 :)
でも、コマンドがわかりづらかったです。 :?
インターフェイスが複雑なのだと思います。 :(
日本でよく使われているRetasやAdobeに比べると選択や変更がわかりづらかったです。 :x
なんとなくロジックではない気がしましたし、今の日本の流行のソフトと違いすぎると思います。 :cry:
TVPaintを買ってみてもっと試してみたいと思いましたが、インターフェイスがもう少しなんとかならないかなと思って、戸惑っているところです。。。 :roll:
フランスサイドではどう考えてるんでしょうか?インターフェイス変えるのって、大変なんですかね・・・ :evil:

ヒサドメ・ケイゴ様

日本語のフォーラムへの最初の投稿、ありがとうございます。 :D

TVP Animation は、フォトショップ等とは確かに違うソフトです。フォトショップは、もともと写真のリタッチのソフトで、アニメーションの為に考案されたソフトではありませんし、我々のソフト開発の目的は違うところにあります。TVP Animationは、1991年に最初にリリースされてから、アニメーション作家達のニーズに応える形で、インターフェースを定期的にリニューアルしてきました。紙を使って描いていたアニメーション作家の方なら、TVP Animationを無理なく使いこなす事が出来ます。

しかしながら、インターフェースの改善は今後も行なっていくつもりです。次回のバージョンアップでは、選択ツールに変更が入る予定です。これで使いやすくなることを祈っています。このバージョンアップの準備が整い次第、このフォーラムに投稿する予定です。もうしばらくお待ちください。

インターフェースですが、ビデオチュートリアルがありますので(現在、英語だけですが)こちらもご参照ください。
http://www.tvpaint.com/v2/content/artic" onclick="window.open(this.href);return false; ... hp?lang=EN

貴重なコメント、本当にありがとうございます。皆さんのコメントをもとに、更にソフトの改善に努めていきたいと思っています。
他に質問等がありましたら、遠慮なく投稿してください。
今後ともよろしくお願いいたします。

Spoiler : French :
french translation wrote:Cher HISADOME Keigo,

Vous êtes la première personne japonaise à écrire ici !! Merci à vous !!

Je reconnais volontier que TVP Animation n'a pas la même logique que photoshop, mais photoshop n'est pas un logiciel d'animation : c'est un logiciel de retouche photographique. Nos objectifs sont différents.
TVP Animation existe depuis 1991 et son interface évolue régulièrement pour être la plus adaptée aux animateurs.
D'ailleurs les animateurs traditionnels utilisant le papier s'adaptent facilement à TVP Animation.

Cela dit, nous faisons encore des efforts pour améliorer l'interface : Les outils de sélections devraient être modifiés dans une prochaine mise-à-jour, pour être plus faciles à utiliser.
Je posterai un lien dès que ce sera prêt.

Je vous conseille les tutoriaux video suivants pour apprendre à maitriser l'interface (en anglais pour le moment) :
http://www.tvpaint.com/v2/content/artic" onclick="window.open(this.href);return false; ... hp?lang=EN

Merci pour vos commentaires, votre avis nous intéresse pour pouvoir améliorer notre logiciel.
N'hésitez pas à nous poster des questions.

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 29 Jul 2009, 22:11
by nsato
こんにちは

TVPaint の翻訳を担当している佐藤です。フランス在住で、マンガの翻訳とかいろいろしております。
アニメ好きが縁でファブリスとも知り合い、今回,翻訳を引き受ける事になりました。
面白いソフトだと思いますし、皆さんの御意見お待ちしております。

佐藤直幹
Spoiler : translation french / english :
Bonjour tout le monde,
Je m'appelle Naomiki SATO. je travaille pour TVPaint en tant que traducteur. J'habite en France. Je fais beaucoup de chose dans ma vie. Traduire des mangas en fait partie. J'ai rencontré Fabrice grâce à ma passion pour l'animation. Je suis content de travailler pour lui.
Je trouve ce logiciel très intéressant. J'espère bien qu'il y aura beaucoup de discussion sur ce forum.

Hello, everyone,
My name is Naomiki SATO. I work for TVPaint as a translator. I live in France. I do a lot of things in my life, such as translation of mangas. I met Fabrice throught animation. I'm very happy to work for him. I think this software is very interesting. I hope there will be a lot of discussion on this forum.

Naomiki SATO

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 09 Aug 2009, 10:12
by Elodie
Hajime mashite Sato-san :D

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 03 Sep 2009, 23:55
by nsato
Voici la traduction en français du message de ten_zero
(ten_zero さん、投稿をフランス語に訳させていただきました。今後ともよろしくお願いいたします。佐藤)
Spoiler : French :
french translation wrote:Bravo pour le forum en japonais ! je vous en remercie infiniment !

Si j’avais su à l’avance qu’il y avait des promotions du logiciel au mois de juin, je m’y serais rendu sans faute ! Après avoir lu l’article dans le magazine (CG World) j’ai téléchargé le logiciel en version démo et j’apprends petit à petit les fonctions de base à l’aide du manuel traduit en japonais (je l’apprécie vraiment.)

J’ai beucoup de choses à vous communiquer, surtout aux développeurs du logiel, par exemple, les fonctions à améliorer. Je vais le faire sur le forum dans un futur proche.
J’attends avec impatience la distribution des news sur le logiciel, surtout destinés aux artistes de dessin animé japonais, amateurs et professionnels confondu. Encore merci !
Spoiler : English :
english translation wrote: Thanks a lot for the Japanese Forum !
If I knew there were promotions about the software on June, I would come to see them ! Just after reading an article from the magazin CG World, I've downloaded the trial version and now I'm learning inch by inch the basic functions, thanks to the japanese translated user guide (I do appreciate it !)

I have many things to tell you, in particular to the developers, for example, about the functions you might ameliorate. I'll do it on the forum soon. I'm looking forward some news about your software, particulary for Japanese cartoonist artists (amateurs and professionals). Thanks again !

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 04 Sep 2009, 12:26
by Elodie
お褒めのメッセージありがとうございます。日本のユーザーの方に対するアプローチが少しづつ実を結びつつあり、一同喜んでいます。
ソフトに関する批判やアドバイス等ありましたら、フォーラムに投稿お願いいたします。日仏の翻訳者を通すのでお返事まで少々時間がかかる事は御了承ください。

Merci, ten_zero-san !

エロディー
Spoiler : French :
french translation wrote:"Merci beaucoup pour tous ces compliments, nous sommes heureux de savoir que nos démarches visant à nous rapprocher des Japonais portent leurs fruits ! =)
N'hésitez pas à poster vos critiques et améliorations ici. Toutefois, vous répondre prendra un certain temps, car nous devons traduire les messages =).

Merci encore, Ten Zero

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 17 Nov 2009, 10:09
by Fabrice
日本のユーザーの方々へ

TVPaint Animation 9.5 のインターフェースが完全に日本語対応になったことをお知らせいたします。(正確に言うと、バージョン9.5.5からになります。)
以下のページでソフトウェアのアップデートをしていただけます。アップデートにはあなたの登録コードが必要になります。

http://www.tvpaint.com/v2/content/artic ... hp?lang=JA" onclick="window.open(this.href);return false;

トライヤル・バージョンをお使いの方は、フォームに記入していただければ、最新のトライヤル・バージョンを、以下のページからダウンロードしていただけます。

http://www.tvpaint.com/v2/content/artic ... hp?lang=JA" onclick="window.open(this.href);return false;

マニュアルの翻訳に関しては継続して行っていきますのでよろしくお願いいたします。
Spoiler : french translation :
_
Cher utilisateurs nippon, nous sommes heureux de vous annoncer que l'interface du logiciel TVP Animation 9.5 est maintenant disponible en japonais dans sa totalité ( depuis la version 9.5.5 du logiciel, pour être précis )
Pour en profiter, vous pouvez mettre-à-jour votre logiciel sur cette page, avec vos codes d'enregistrement :
http://www.tvpaint.com/v2/content/artic ... hp?lang=JA" onclick="window.open(this.href);return false;

Si vous utilisez la version de démonstration pour tester TVP Animation, il vous suffit de remplir à nouveau le formulaire, et de télécharger à nouveau la version de démonstration.
c'est ici : http://www.tvpaint.com/v2/content/artic ... hp?lang=JA" onclick="window.open(this.href);return false;

Nous continuons à travailler sur la traduction de la documentation.

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 28 Dec 2009, 03:54
by nyatama
TVP Animation9.5のショートカットについてお聞きしたいのですが、
プロジェクトのパン機能はプロジェクトウィンドゥに備わっていますが
これをキーボードのショートカットとして使う場合それらしき項目が見当たらないようですが
ショートカットとして使う事はできないのでしょうか?
Photoshop等のソフトでいうてのひらツール機能のことで
キーボードで押しながら移動した方が効率がいいと思います。
よろしくお願いします。

Re: 日本の皆様のためのフォーラムへようこそ

Posted: 04 Jan 2010, 13:19
by Fabrice
Thanks for the translation Ten_Zero.

Everything is back to normal since the 1st january.

Sorry for the inconvenience, and have a happy new year.

あけましておめでとう ! :)

Fabrice.